登城
我登少城门,四顾天地接。
大风正北起,号怒撼危堞。
九衢百万家,楼观争岌嶪。
卧病气壅塞,放目意颇惬。
永怀河洛间,煌煌祖宗业。
上天祐仁圣,万邦尽臣妾。
横流始靖康,赵魏血可蹀。
小胡宁远略,为国恃剽劫。
自量势难久,外很中已慑。
籍民备胜广,陛戟畏荆聂。
谁能提万骑,大呼拥马鬣。
奇兵四面出,快若霜扫叶。
植旗朝受降,驰驿夜奏捷。
豺狼一朝空,狐兔何足猎。
遗民世忠义,泣血受汗胁。
系箭射我诗,往檄五陵侠。
白话文译文
我登上少城的城门,环顾四周,天地相接,无边无际。狂风从北方呼啸而起,怒吼着震撼着高高的城墙。城中街道纵横,百万家户,楼阁高耸,争相矗立。我因病卧床,气息不畅,但放眼望去,心情却十分愉悦。我永远怀念河洛之地,那里有我们祖宗辉煌的基业。上天保佑仁德的圣君,使万国都臣服于我们。灾难始于靖康之变,赵魏之地血流遍地。这些小胡人没有远见,只靠抢劫来维持国家。他们自知势力难持久,外表凶悍,内心早已畏惧。招募百姓防备叛乱,宫中的卫士害怕像荆轲聂政那样的刺客。谁能率领万骑,高声呐喊,策马冲锋?奇兵四面出击,迅疾如霜扫落叶。清晨竖旗受降,夜晚快马传捷。豺狼一旦扫空,狐兔就不足为猎了。留下的百姓世代忠义,泣血忍受外族的压迫。我把这首诗系在箭上射出,去传檄文给五陵的豪侠。