讽谏诗
肃肃我祖,国自豕韦。
黼衣朱绂,四牡龙旗。
彤弓斯征,抚宁遐荒。
总齐群邦,以翼大商。
迭彼大彭,勋绩惟光。
至于有周,历世会同。
王赧听谮,寔绝我邦。
我邦既绝,厥政斯逸。
赏罚之行,非繇王室。
庶尹群后,靡扶靡卫。
五服崩离,宗周以队。
我祖斯微,迁于彭城。
在予小子,勤诶厥生。
阸此嫚秦,耒耜以耕。
悠悠嫚秦,上天不宁。
乃眷南顾,授汉于京。
于赫有汉,四方是征。
靡适不怀,万国逌平。
乃命厥弟,建侯于楚。
俾我小臣,惟傅是辅。
竞竞元王,恭俭净壹。
惠此黎民,纳彼辅弼。
飨国渐世,垂烈于后。
乃及夷王,克奉厥绪。
咨命不永,惟王统祀。
左右陪臣,此惟皇士。
如何我王,不思守保。
不惟履冰,以继祖考。
邦事是废,逸游是娱。
犬马繇繇,是放是驱。
务彼鸟兽,忽此稼苗。
烝民以匮,我王以偷。
所弘非德,所亲非俊。
唯囿是恢,唯谀是信。
睮睮谄夫,咢咢黄发。
如何我王,曾不是察。
既藐下臣,追欲从逸。
嫚彼显祖,轻兹削黜。
嗟嗟我王,汉之睦亲。
曾不夙夜,以休令闻。
穆穆天子,临尔下土。
明明群司,执宪靡顾。
正遐繇近,殆其怙兹。
嗟嗟我王,曷不此思。
非思非鉴,嗣其罔则。
弥弥其失,岌岌其国。
致冰匪霜,致队靡嫚。
瞻惟我王,昔靡不练。
兴国救颠,孰违悔过。
追思黄发,秦缪以霸。
岁月其徂,年其逮耇。
于昔君子,庶显于后。
我王如何,曾不斯览。
黄发不近,胡不时监。
白话文译文
我们韦氏的先祖肃穆庄严,封国起源于豕韦。他们穿着绣有黑白花纹的礼服,系着红色绶带,驾着四匹公马拉的龙旗车。手持红色弓弩出征,安抚平定边远荒凉之地。统率各个诸侯邦国,来辅佐强大的商朝。相继传承到大彭氏,功勋业绩光辉显赫。到了周朝时期,历代都参与诸侯会盟。周赧王听信谗言,竟然断绝了我们封国的祭祀。我们封国既已断绝,朝政也就废弛涣散。赏罚的施行,不再由周王室决定。百官和诸侯,没有谁扶持辅佐。五等诸侯分崩离析,周朝的宗庙因此倾覆。我的先祖从此衰微,迁居到彭城。到了我这一代小子,勤恳忧虑地度日。遭遇那傲慢的秦朝,只能扛着耒耜耕种。悠悠不敬的秦朝,上天不肯保佑它。于是上天眷顾南方,把天下授予了汉朝,定都在长安。啊,显赫的汉朝,向四方征讨。所到之处无不归附,万国因而太平。于是任命他的弟弟,在楚地建立诸侯国。让我这样的小臣,担任太傅辅佐。勤勉恭敬的元王,谦恭节俭,专心一意。施恩惠给黎民百姓,招纳贤良辅佐之臣。治理国家延续数十年,把功业流传后世。到了夷王,能够继承先王的基业。可惜他寿命不长,由我王继承祭祀。身边的陪臣,都是杰出的人士。为何我王,不思保持守护基业?不想到如履薄冰般谨慎,来继承祖辈父辈的事业。荒废了国家政事,沉溺于安逸游乐。放纵犬马,驱驰奔走。专务那些鸟兽,忽视这些庄稼禾苗。百姓因此困乏,我王却以此享乐。所弘扬的不是美德,所亲近的不是贤俊。只扩大园林苑囿,只信任阿谀奉承之人。那些谄媚的小人,和正直的白发老臣。为何我王,竟然不能明察。既轻视臣下,又追求放纵逸乐。轻慢那显赫的祖先,轻视这样的削爵贬黜。唉,我王啊,是汉朝亲近的宗室。竟然不早晚勤勉,来树立美好的名声。端庄肃穆的天子,俯视你这片土地。明察的百官,执法毫不顾忌。端正远方要从近处开始,恐怕你依仗着这一点。唉,我王啊,为何不思考这些?不思考不借鉴,后代就没有准则。过失越来越多,国家危险摇摇欲坠。结成冰不是由于一次霜降,倾覆不是由于轻慢。回顾我王当初,没有不熟练政务的。振兴国家挽救危亡,谁能违背悔过之心?追思那白发老臣,秦穆公因此称霸。岁月流逝,年纪已经到了老年。从前的君子,希望在后世显扬。我王如何,竟然不看这些?白发老臣不被亲近,为何不以此为鉴?