和叔父所居六首之一

苏过 ·

野卉非千叶,妖红愧两京。 依然守旧态,谁与制新名。 琥珀缀圆石,燕脂染落英。 愿因少陵句,草木亦鲜明。

白话文译文

野外的花儿并非层层叠瓣的名种, 这艳丽的红色倒叫长安洛阳的牡丹羞愧难当。它依然保持着自古以来的朴素姿态, 又何须世人赋予簇新的名号? 琥珀般的色泽点缀着浑圆的果实, 胭脂红晕染透飘落的花瓣。但愿如杜甫诗中那般—— 即便寻常草木,也能焕发属于自己的鲜活光彩。