霜天晓角 其二

吴潜 ·

此花此月。 一段风流彻。 更好参横斗转,更漏断、人声绝。 有谁秋共洁。 篱菊相将发。 留取岁寒心事,待此际、向君说。 为花问月。 谁把金瑰屑。 犹有残英剩蕊,秋向老、香逾冽。 且莫都攀折。 有个人愁绝。 纵使姮娥念旧,星星鬓、如何说。 小山幽彻。 遍地堆香雪。 只恐今宵入梦,梦到处、魂孤绝。 八公头已雪。 淮南分半席。 莫道淹留何事,且长啸、对佳月。

白话文译文

这花与这月,交织成一段透彻的风流韵事。更妙的是参星横斜、北斗转向,更漏声断,人声消逝。有谁能与秋日同享高洁?篱边的菊花正相继绽放。且将岁寒时节的心事留存,等待此刻,向你倾诉。替花儿问询明月:是谁洒下这金色瑰丽般的碎屑?还有残存的花瓣与花蕊,秋意渐深,香气反而更加清冽。暂且不要将它们都攀折,有人正忧愁至极。纵使嫦娥眷念旧情,但两鬓已如星点斑白,又如何诉说?小山幽深澄澈,遍地堆积着如香雪般的花朵。只怕今夜入梦,梦魂所到之处,孤绝至极。八公的头发早已雪白,淮南分得半席之地。莫要追问滞留是为了什么,暂且对美好月亮长啸高歌。