归自西洞庭阻风登鼋山绝顶
亲朋挽衣留不住,逆风舟向平滩驻。
滩头寂寞谁与言,青鞋飞纵颠厓步。
鼋头戴山山不崩,东望东海西吴兴。
群峰罗列七十二,如拱如立如奔腾。
我行天下亦多矣,所至有山或无水。
其间有水却无山,何处能兼山水美。
苍茫万顷浮孱颜,惟有海上三神山。
杳然可望不可到,不如此地日夕随我往与还。
胡为十年才一到,风乎尔知吾所好。
白话文译文
亲朋们拉着我的衣服挽留,却留不住我,逆风把船吹得停在了平缓的沙滩上。沙滩上冷冷清清,有谁可以和我说话?我穿着青布鞋快步登上陡峭的山崖。鼋头山顶着山石,山石不崩裂,向东眺望是东海,向西是吴兴。周围群峰罗列着七十二座,有的像拱手作揖,有的像站立,有的像在奔跑。我走遍天下也很多了,所到之处有的有山却没有水。其中也有地方有水却没有山,哪里能兼有山水的优美呢?苍茫无际的万顷湖面浮着层叠的山峦,只有海上的三座神山可比。但那神山遥远可望而不可即,不如这里从早到晚随时可以供我往来。为什么十年才来一次?风啊,你是知道我的喜好的。