自汤还都经龙门北溪赠张左丞崔礼部崔光禄

韦嗣立 ·

栖闲有愚谷,好事枉朝轩。 树接前驱拥,岩传后骑喧。 褰帘出野院,植杖候柴门。 既拂林下席,仍携池上樽。 深期契幽赏,实谓展欢言。 末眷诚未易,佳游时更敦。 俄看啸俦侣,各已共飞鶱。 延睇尽朝日,长怀通夜魂。 空闻岸竹动,徒见浦花繁。 多愧春莺曲,相求意独存。

白话文译文

我本栖息在清静的愚谷, 承蒙诸位贤达屈尊来访官署。前行随从的旌旗与山树相接, 后队马蹄声在岩壁间回荡。掀起帘帷踏入野趣盎然的庭院, 拄着竹杖静候在柴门旁。已在林间清扫好宴饮的席垫, 还提来池畔蓄满美酒的酒樽。本期待共赏幽境、畅抒情怀, 期盼着铺展欢愉的交谈。可惜短暂的相聚终难久留, 但此次佳游情谊愈显深挚。转眼间友伴们已啸别散去, 各自如飞鸟展翅奔向远方。我凝望朝阳直至天色尽晓, 长夜里思念缠绕梦魂相通。空听得岸畔竹枝随风摇动, 唯见水滨繁花寂寞开谢。最惭愧不能如春莺啼啭般谱写欢曲, 但相邀相访的心意始终留存心间。