见黄仲达感秋意

张耒 ·

秋风吹衡茅,寂历如荒村。 独立无与语,悲虫鸣草根。 老木经疾风,枝叶仅得存。 疏荫不满地,白日耿当轩。 北城有黄仲,眸子清不浑。 时能出秀句,宝铁雕玙璠。 念将舍我去,为吏国西京。 荒凉古中牟,昼夜轮蹄奔。 青衫给吏役,怀恶未易论。 强颜诡应接,有抱谁能言。 从容来去间,无厌走黄昏。

白话文译文

秋风拂过我茅草搭的屋舍,四周寂寥冷落好似荒村。独自伫立无人可与交谈,只闻秋虫在草根间悲鸣。老树历经急风猛烈摧折,残存枝叶已稀疏难遮阴。斑驳疏影铺不满地面,白日明晃晃照进窗棂。北城有位友人黄仲达,眼神清澈如秋水不浑。时常能吟出清丽诗句,字字珍贵如雕琢美玉。想到他即将离我而去,赴西京担任官职远行。那荒凉古老的中牟县,日夜车轮马蹄声不停。身着青衫供职于琐务,心中苦闷不易向外论。勉强含笑应付诸事,满腔抱负又能向谁诉?但愿你来去从容自在,黄昏漫步时不觉孤清。