十二时慢
素馨花、在枝无几。
秋入阑干十二。
那茉莉、如今已矣。
只有兰英菊蕊。
霜蟹年时,香橙天气。
总是悲秋意。
问宋玉、当日如何,对此凄凉风月,怎生存济。
还未知、幽人心事。
望得眼穿心碎。
青鸟不来,彩鸾何处,云锁三山翠。
是碧霄有路,要归归又无计。
奈何他、水长天远,身又何曾生翼。
手捻芙蓉,耳听鸿雁,怕有丹书至。
纵人间富贵,一岁复一岁。
此心终日绕香盘,在篆畦儿里。
白话文译文
素馨花儿,留在枝头的已没有几朵。秋意浸入栏杆的每一个角落。那茉莉花,如今也已凋落殆尽。只剩下兰草与菊花的芬芳。霜降时节的蟹肥,香橙清朗的天气里,总弥漫着悲秋的意绪。试问当年的宋玉,面对如此凄凉的风月,是如何安顿自己的心绪? 我还不能完全明白幽居之人的心事,望眼欲穿,心碎难言。传信的青鸟不曾飞来,彩鸾又去了何处?云雾紧锁着海上仙山,一片苍翠。纵然碧霄之上应有归路,想要回去却又无计可施。 奈何这水长天远,我身上又何曾生出双翼?手中轻捻着芙蓉,耳畔听着鸿雁鸣叫,只怕忽然有丹书捎来消息。纵然享尽人间富贵,一年又一年过去,这颗心终日萦绕着香盘,徘徊在篆香的田埂之间。