赏月
天净无一云,地净无一尘。
十六月圆满,皎皎白玉轮。
古今同此月,照破世间人。
夜久方浴出,露坐风满襟。
清影入窗户,聊足尉我心。
所欠一樽酒,所乏一张琴。
如此好月色,惜乎在海滨。
痴儿官事了,空自疲精神。
不得赏新月,酬酢相与频。
今宵诗兴动,狂吟渔溪民。
独对犹复尔,况逢亲共宾。
白话文译文
天空澄净没有一丝云彩,大地洁净不染一毫尘埃。十六的月亮圆满无缺,皎洁如白玉雕琢的圆盘。古往今来都是这同一轮明月,照亮尘世间的芸芸众生。夜深时它才沐浴而出,我露天而坐任清风盈满衣襟。清朗的月影透进窗户,足以抚慰我此刻的心境。只差一壶美酒相伴,只少一张瑶琴助兴。如此美好的月色,可惜独自在海边欣赏。愚钝的我刚忙完公务,空自耗费了心神。没能观赏新月初升的景色,只因应酬来往太过频繁。今夜诗兴忽然涌动,我这渔溪小民恣意长吟。独自对月已觉美好,何况若有亲友共赏同欣。