祝英台近 其二 和辛稼轩“宝钗分”韵

吴潜 ·

雾霏霏,云漠漠,新绿涨幽浦。 梦里家山,春透一犁雨。 伤心塞雁回来,问人归未,怎知道、蜗名留住。 镜中觑。 近年短发难簪,丝丝不禁数。 蕙帐尘侵,凄切共谁语。 被他轻暖轻寒,将人憔悴,正闷里、梅花残去。

白话文译文

雾气弥漫,云层低垂,新生的绿意在幽静的水岸蔓延。梦中又见故乡山水,一场春雨润透了待耕的田地。塞外归来的大雁令人心伤,它们探问游子是否归来,怎会知道我被微不足道的功名羁绊停留。对镜细看。这些年鬓发渐疏,难以绾住发簪,丝丝白发稀疏得几乎可以数清。蕙草装饰的帐帷已积满尘埃,这份凄楚能与谁倾诉?任凭天气忽暖忽寒交替侵袭,将人折磨得日益憔悴。正惆怅烦闷时,梅花也在悄然凋残。