续杜鹃行

薛瑄 ·

杜鹃变化有无宁复论,百鸟之中乃为众鸟尊。 以兹少陵托忠愤,再拜谓是古帝魂。 我来何处闻逸响,扁舟夜泊沅江上。 林霏拂岸滩风清,峡影沈波江月朗。 下远乍近鸣未休,听之转急如有求。 远客毋劳厌恼聒,少陵忠义方难俦。

白话文译文

杜鹃鸟到底是怎样变化的,是真是假,已经不必再去争论了,但在百鸟之中,它却被尊为众鸟之首。正是因为这个原因,杜甫(少陵)才借它来寄托自己的忠愤之情,恭敬地拜称它是古代帝王的魂魄。我来到什么地方,听到了这飘逸的鸣声?原来是一叶扁舟,夜晚停泊在沅江之上。林间的雾气轻拂着江岸,滩头的风清清爽爽,峡谷的倒影沉入水波,江上的月亮格外明亮。那声音忽远忽近,不停地鸣叫着,听起来越来越急促,好像有所祈求。远方的客人啊,不必去厌烦这恼人的聒噪,杜甫那般的忠义之心,才是世间难以相比的。