白鹤吟留钟山觉海
白鹤声可怜,红鹤声可恶。
白鹤招不来,红鹤挥不去。
长松受秽死,乃以红鹤故。
北山道人曰:美者自美,吾何为而喜?恶者自恶,吾何为而怒?去自去耳,吾何驶而追?来自来耳,吾何妨而拒?吾岂厌喧而求静,吾岂好丹而非素?汝谓松死,吾无依焉,吾方舍阴而坐露。
白话文译文
白鹤的鸣声清越动人,红鹤的叫声粗哑恼人。高洁的白鹤难以邀来,喧杂的红鹤却驱之不散。苍劲的古松因污浊缠身而亡,皆是受红鹤牵连之故。北山的道人悠然说道:美好的事物自有其美,我何必因此欣喜?丑陋的事物自有其丑,我何必为此恼怒?该离去的自会离去,我何必疾驰追赶?该来临的自会来临,我何必刻意抗拒?我岂是因厌烦喧嚣才寻求宁静?又岂是偏爱艳色而厌弃素朴?你说松树已死,我便无所依傍?此刻我正愿舍弃荫庇,独坐于清露天地之间。