送郑大夫晋明备兵川南
岷峨西南一片石,巉岩久与人寰隔。
洛泸潏泊万仞流,岚烟瘴雨纷相射。
汉家丞相曾廓清,至今枭獍犹充斥。
两川幕府称骄兵,一夫裂眦争脱帻。
驱逐大将如婴儿,妖氛黯澹天无色。
纵横漫说釜鱼游,跳梁尚惧荓蜂螫。
灭寇虚言壮士规,借筹还仗书生力。
大夫胸中富硕画,司马署中声甚籍。
朝来受诏明光宫,慷慨夕出长安陌。
春明门外罗祖席,大夫此行何赫奕。
腰下雕弧月一弯,袖中宝剑霜三尺。
马蹄踏遍栈云黄,岭?啼彻江天白。
虎符应令魑魅愁,神羊坐使豺狼辟。
吁嗟乎巴人夷女盈路侧,满眼疮痍尽苍赤。
标柱休言汉将功,理绳且效龚生策。
何时刀剑易犊牛,顿见干戈易麻麦。
白话文译文
岷山和峨眉山的西南方向有一块巨石,高峻险峭,长久以来与人间隔绝。洛水和泸水汹涌奔流,形成万丈深渊,山间云雾弥漫,瘴雨交加。汉朝丞相诸葛亮曾扫清这里,但如今凶恶的叛贼依然充斥。两川的幕府号称骄兵,一个人怒目圆睁,争相脱去头巾作乱。他们驱逐大将如同驱赶婴儿,妖气昏暗,天空失色。他们肆意横行,说什么敌人如釜中之鱼游走,但跳梁小丑仍像被毒蜂螫刺般恐惧。消灭贼寇只是空谈壮士的规划,出谋划策还要依靠书生的力量。大夫胸中富有宏大的谋略,在司马府中名声显赫。早晨在明光宫接受诏命,傍晚就慷慨地离开长安城。春明门外摆满了饯行的宴席,大夫此行多么显赫!腰下挂着雕弓如弯月,袖中藏着宝剑寒光如霜。马蹄踏遍栈道上黄色的云雾,岭上猿猴啼叫响彻江天,天色泛白。虎符一到,应让鬼怪发愁;神羊(獬豸)坐镇,能使豺狼逃窜。唉!巴地的百姓和少数民族女子挤满路边,满眼都是疮痍,尽是苍生百姓。不要只谈汉将立碑标柱的功绩,治理地方应当效法龚遂的良策。何时刀剑能换成牛犊,转眼间兵器变成麻麦,天下太平。