奉和大夫同年张兄会南园诗
露浓秋过半,气爽雨收馀。
取酒邀嘉客,呼儿扫弊庐。
生涯数亩地,官业一轩书。
竹结垂纶屋,泉分入座渠。
惬心皆乐事,容膝即安居。
梁静栖无燕,波澄戏有鱼。
茂林穿缭绕,微径步虚徐。
果落方知熟,莎长不忍除。
过从当苦远,接侍每惭疏。
不厌茅茨陋,时迂长者车。
白话文译文
秋意渐浓白露微寒,时节已过八月半,风雨停歇后空气清爽怡人。我备好酒菜邀请尊贵的客人,唤来孩儿打扫简陋的屋堂。平生守着几亩田地度日,为官之余就在这满架书卷的小轩徜徉。竹林深处搭着垂钓的草棚,清泉分流转入座旁的沟渠。称心之事处处带来欢愉,能容双膝的小屋便是安身之乡。梁间宁静不见燕雀栖息,清澈的水波中游鱼嬉戏正忙。穿过繁茂林木曲折小径,踏着幽微小路步履轻缓安详。果实坠落才知道早已熟透,莎草青葱蔓延不忍剪除它生长的模样。与友人相聚总嫌路途遥远,接待时又惭愧自己多有疏忘。莫要嫌弃这茅屋朴素简陋,我仍时常恭候着长者的车驾到访。