洞仙歌
嘉景,向少年彼此,争不雨沾云惹。
奈傅粉英俊,梦兰品雅。
金丝帐暖银屏亚。
并粲枕、轻偎轻倚,绿娇红姹。
算一笑,百琲明珠非价。
闲暇。
每只向、洞房深处,痛怜极宠,似觉些子轻孤,早恁背人沾洒。
从来娇纵多猜讶。
更对剪香云,须要深心同写。
爱{扌温}了双眉,索人重画。
忍孤艳冶。
断不等闲轻舍。
鸳衾下。
愿常恁、好天良夜。
白话文译文
这美好光景,让少年相遇时,怎能不情愫暗生如春雨润物、流云相萦?无奈那位傅粉般俊美的郎君,有着兰草般高雅品格。金丝帐里暖意融融,银屏风低垂掩映。并肩于华美枕畔,轻轻依偎相伴,恰似枝头娇红嫩绿相映生辉。想来她一笑之间,纵是百串明珠也无价可比。闲居时分,每每只在闺房深处,备受疼惜宠爱,却总觉得些微被冷落,早已这般暗自背人垂泪。向来娇惯任性又多猜疑心事,更要剪下一缕青丝相赠,需以深心一同写下誓约。他爱怜地抚平她蹙起的双眉,定要为她重描黛色。怎忍辜负这美艳年华?绝不等闲轻易分离。在鸳鸯锦被之下,愿永远如此——共度这良辰美景,花好月圆夜。