李师中 ·

好斩佞人头上血,来充行客酒中杯。 门无车马地无尘,只有青山是四邻。 坐据白云岩下地,仰看青镜匣中天。 山响催茶候,梅蒸熟荔天。 门掩苍苔柳半遮,春深庭院日初斜。 对面好峰横翠幕,绕城垂柳拂清涟。 兜鍪不胜任,犹可冠貂蝉。 夜如何其斗欲落,岁云莫矣天无晴。 山如仁者静,风似圣之清。 当年殿柱题名处。

白话文译文

真想砍下奸臣的头颅,用他们的鲜血注满旅人的酒杯。门前没有车马喧嚣,地上不见尘土飞扬,只有连绵青山作为邻里相伴。坐在白云缭绕的岩下,仰头望那如镜匣般湛蓝的天空。山间回响催人煮茶品茗,正是梅子熟透、荔枝香甜的时节。门半掩着,苍苔斑驳,柳丝半遮,春深时庭院里夕阳初斜。对面秀峰横展如翠绿帷幕,绕城的垂柳轻拂着清澈涟漪。头盔虽戴不了,却可作美人的头饰。夜色深沉,星斗将落,岁末之际天空不见晴朗。山峦似仁者般沉静,清风如圣人般清澈。那是当年在殿堂柱上题名的地方。