贺新郎 生日自寿
官职从他大。
官大时、烦恼偏多,不如到我。
我有数间临水屋,随分田园些个。
也薄有、新蔬时果。
浊酒三杯棋一局,对花前、时抱添丁坐。
闲觅句,唱仍和。
年年生日人争贺。
谩相期、黄扉紫闼,玉堂青琐。
一日平章风月事,奉保永无期祸。
只如此、有何不可。
阁箸相疑真可笑,政事堂、日里如何□。
似恁地,待则么。
白话文译文
官职任它高显。官越大啊,平添的烦恼越繁多,倒不如来我这寻常院落。我有几间临水的小屋,伴着随意打理的田园几许。还算薄备时鲜菜蔬与应季瓜果。浊酒饮三杯,棋局摆一仗,花丛前常抱着小孙儿同坐。得闲时寻觅诗句,自唱自和。年年生日总见众人争相庆贺。空说什么期待朱门紫闼、玉堂雕栏的富贵生活。若有一日能专心品评清风明月,祈求永保平安无灾祸。这样过日子,有什么不好呢?放下筷子互相猜忌未免太可笑,政事堂里大白天又能忙出什么结果?像这般浑浑噩噩,到底在等什么?