别胡长之

张以宁 ·

我家玉溪溪上头,流萍南北四十秋。 闽中故人稀会面,乃见二妙岭外之炎洲。 吾宗泫略佳公子,翠竹鸾停世其美。 长之材名与之匹,三胡诸孙固应尔。 我持使节安南行,忽逢联璧双眼明。 建武驿中饮我酒,一笑万里蛮烟清。 桂花榕叶天涯雨,把臂谈诗喜欲舞。 虚名误我走俗尘,满意看君听乡语。 敝庐荒垄狐兔盈,每一念至几无生。 君乘长风破巨浪,功成即为吾乡荣。 邕江东流日千里,明年不归如此水。 锦衣行昼倘先予,为报音书万山里。

白话文译文

我家住在玉溪的溪水源头,像浮萍般漂泊南北,一晃就是四十年。福建的老朋友难得相见,却在岭南炎热的南方遇见了两位出众的人才。我的同宗泫略是位佳公子,如翠竹挺拔、鸾鸟停驻,世间称颂他的美好。胡长之的才华名声与他相当,三胡的子孙本来就该如此。我奉命出使安南,忽然遇见你们这对璧人,顿时眼前一亮。在建武驿中你们设酒款待,一笑之间,万里蛮荒的烟瘴仿佛都消散了。在桂花与榕叶飘落的天涯雨里,我们手挽着手谈诗论句,欢喜得几乎要起舞。虚名耽误了我,让我奔波于俗世,如今满足地看着你们,听着熟悉的乡音。我的破旧房舍和荒芜田垄里满是狐兔,每次想到这些,几乎觉得生无可恋。你乘着长风冲破巨浪,功业成就之日,便是我们家乡的荣光。邕江日日向东奔流千里,明年我若不归,便如这江水一去不回。倘若你能先我衣锦还乡,请在万山之中为我捎来音信。