严十八郎中在郡日改制东南楼因名清辉未立标榜徵归郎署予既到郡性爱楼居宴游其间颇有幽致聊成十韵兼戏寄严
严郎置兹楼,立名曰清辉。
未及署花榜,遽徵还粉闱。
去来三四年,尘土登者稀。
今春新太守,洒埽施帘帏。
院柳烟婀娜,檐花雪霏微。
看山倚前户,待月阐东扉。
碧窗戛瑶瑟,朱阑飘舞衣。
烧香卷幕坐,风燕双双飞。
君作不得住,我来幸因依。
始知天地间,灵境有所归。
白话文译文
严郎建造了这座楼阁,起名叫清辉楼。还没来得及题写匾额,便匆匆被召回京城。转眼过去三四年,楼梯积满灰尘少有人登临。今春我这新任太守,洒扫庭除挂起帘帷。院中柳树如烟袅袅,檐边似雪轻落花霏。身倚前窗眺望青山,待月升起敞开通向东面的门扉。碧纱窗里瑶瑟声脆,朱红栏边舞衣飘飞。焚香卷帘静坐阁中,但见风中燕子双双徘徊。您当初没能长留此楼,我却有幸在此栖息。这才明白天地之间,灵秀之境终会等到它的主人。