四威仪

释慧空 ·

行,忘其粗操得人憎。 一举足,趯倒佛前灯。 住,对火浩歌敲火筋。 有客来,炉中出煨芋。 坐,入夏嚫钱无一个。 催免丁,县里公人到。 卧,合眼乾坤都盖过。 没人知,晨鸡刚说破。 行,两袖清风一瘦藤。 人见玩,南寺打斋僧。 住,五合黄陈半瓢醋。 见客来,般般皆要做。 坐,鼻孔婪巉眼睛大。 也有人,一见横趋过。 卧,鼻息雷鸣撼邻座。 忽翻身,铁蛇横大道。

白话文译文

走路时,忘了拘束惹人嫌。刚一抬脚,就踢倒了佛前的灯盏。 停留时,对着炉火高歌敲火钳。有客来访,从炉灰里扒出烘热的芋头。 静坐时,入夏的供养钱半文也没有。官府催免丁税,县里差役已上门。 躺卧时,合眼便把天地都盖过。无人知晓,晨鸡刚把天色说破。 走路时,两袖清风拄一根瘦藤。旁人瞧着有趣,原是南寺化斋的僧。 停留时,半瓢醋配着五合黄米粥。见客到来,忙忙碌碌样样要张罗。 静坐时,鼻孔翕张眼睛圆瞪。偏也有人,一见就扭头快步躲过。 躺卧时,鼾声如雷震动了邻座。忽然翻身,似铁蛇横亘在大道之中。