游岳麓书事
醴陵西来涉湘水,信宿江城沮风雨。
不独病齿畏风湿,泥潦侵途绝行旅。
人言岳麓最形胜,隔水溟蒙隐云雾。
赵侯需晴邀我游,故人徐陈各传语。
周生好事屡来速,森森雨脚何由住。
晓来阴翳稍披拂,便携周生涉江去。
戒令休遣府中知,徒尔劳人更妨务。
橘洲僧寺浮江流,鸣钟出延立沙际。
停桡一至答其情,三洲连绵亦佳处。
行云散漫浮日色,是时峰峦益开霁。
乱流荡桨济倏忽,系楫江边老檀树。
岸行里许入麓口,周生道予勤指顾。
柳溪梅堤存彷佛,道林林壑独如故。
赤沙想像虚田中,西屿倾颓今冢墓。
道乡荒趾留突兀,赫曦远望石如鼓。
殿堂释菜礼从宜,下拜朱张息游地。
凿石开山面势改,双峰辟阙见江渚。
闻是吴君所规画,此举良是反遭忌。
九仞谁亏一篑功,叹息遗基独延伫。
浮屠观阁摩青霄,盘据名区遍寰宇。
其徒素为儒所摈,以此方之反多愧。
爱礼思存告朔羊,况此实作匪文具。
人云赵侯意颇深,隐忍调停旋修举。
昨来风雨破栋脊,方遣圬人补残敝。
予闻此语心稍慰,野人蔬蕨亦罗置。
欣然一酌才举杯,津夫走报郡侯至。
此行隐迹何由闻?遣骑候访自吾寓。
潜来鄙意正为此,仓卒行庖益劳费。
整冠出讶见两盖,乃知王君亦同禦。
肴羞层叠丝竹繁,避席兴辞恳莫拒。
多仪劣薄非所承,乐阕觞周日将暮。
黄堂吏散君请先,病夫沾醉须少憩。
入舟暝色渐微茫,却喜顺流还易渡。
严城灯火人已稀,小巷曲折忘归路。
仙宫酣倦成熟寐,晓闻檐声复如注。
昨游偶遂实天假,信知行乐皆有数。
涉躐差偿夙好心,尚有名山敢多慕。
齿角盈亏分则然,行李虽淹吾不恶。
白话文译文
从醴陵西行渡过湘水,在江城逗留了两天,却被风雨困住。不仅牙痛怕风湿,泥泞的道路也阻断了行旅。人们说岳麓山景色最美好,可隔着江水,云雾蒙蒙看不清楚。赵侯等天晴邀我同游,老友徐陈也各自传话。周生热心多次来催促,可雨脚连绵,何时才能停住?清晨阴云稍稍散开,我便带着周生渡江而去。嘱咐不要惊动府中的人,免得徒劳别人,更耽误事务。橘洲的僧寺仿佛浮在江面,钟声响起,僧人站在沙滩迎接。停船一访以答谢他们的情意,三洲相连也是优美的地方。行云散漫露出日光,此时山峰更加开阔晴朗。在急流中荡桨迅速渡过,把船系在江边的老檀树上。上岸走了一里左右进入麓口,周生为我殷勤指点。柳溪梅堤依稀可见,道林的山水林木依然如故。赤沙想象在虚田中,西屿已经倾颓成了坟墓。道乡的荒址留下突兀的痕迹,赫曦台远望石头如鼓。殿堂里举行释菜礼合乎礼仪,下拜朱张曾游憩的地方。凿石开山改变了面貌,双峰劈开缺口可见江渚。听说是吴君规划的,此举很好反而遭忌。九仞之山谁亏一篑之功?叹息遗基独自停留。佛塔观阁高耸入云,占据名区遍布天下。其僧徒向来被儒者排斥,以此相比反而多有惭愧。爱礼思存告朔之羊,何况这实际作为并非虚设。人们说赵侯心意颇深,隐忍调停然后修葺。昨日风雨破坏了栋脊,刚派泥瓦匠修补残破。我听到这话心里稍感安慰,野菜蔬果也已摆好。欣然一饮才举杯,渡口的人跑来报告郡侯到了。此行隐居的踪迹为何被知晓?派人骑马寻访从我的寓所。我悄悄前来正是为此,仓促准备饮食更加劳费。整理冠帽惊讶地看到两顶伞盖,才知道王君也一同前来。菜肴丰盛丝竹繁盛,我避席告辞恳切推辞却难拒绝。礼仪过分我担当不起,乐曲结束宴饮周旋日将暮。府中官吏散去您请先回,我病酒醉需要稍作休息。上船时天色渐暗微茫,却喜顺流容易渡河。严城灯火人已稀少,小巷曲折忘了归路。在仙宫酣倦熟睡,清晨听到檐水声又如注。昨日游览偶然成功实是上天赐予,确信托乐皆有定数。跋涉略偿了夙愿,还有名山怎敢多慕。齿角盈亏本是自然,行李虽耽搁我也不厌恶。