卧龙山泉上茗酌呈太守陈元舆
君不见,欧阳公,在琅琊。
酿泉为酒饮辄醉,自号醉翁乐无涯。
醉来落笔驱龙蛇,电雹万里轰雷车。
浓阴却扫吐朝日,草木妍媚春争华。
斯人往矣道将丧,虽遇绝景谁能誇。
又不见卧龙山下一泓水,源接银河甘且美。
惜哉无名人不闻,唯有寒云弄清泚。
君携天上小团月,来就斯泉烹一啜。
不觉两腋习习清风生,便欲飞归紫金阙。
挽君且住君少留,人生难得名山游。
汲泉涤砚请君发佳唱,铿金戛玉摇商秋。
斯泉便与酿泉比,泉价诗名无表里。
自愧学诗三十年,缩手袖间惊血指。
君如欧阳公,我非苏与梅。
但能泉上伴君饮,高咏阁笔无由陪。
明年茶熟君应去,愁对苍崖咏佳句。
白话文译文
您难道没看见吗?欧阳公在琅琊山,用酿泉的水酿酒,一饮便醉,自称醉翁,乐趣无穷。醉后落笔如驱龙蛇,墨势似万里雷雹轰鸣。浓荫散尽朝阳初升,草木娇媚争春斗艳。斯人已逝道义将衰,纵然遇见绝美之景,又有谁能赞叹? 您又难道没看见吗?卧龙山下有一泓清泉,源头连接银河,甘甜而美好。可惜它默默无名不为人知,只有寒云在清澈的水波间嬉戏。您携来天上的小团月(指茶饼),到这泉边烹煮品饮。不知不觉两腋清风习习而生,竟想飞返紫金天宫。挽留您暂且停留片刻,人生难得游览名山。汲取清泉洗涤砚台,请您放声吟唱佳篇,声如金石相击摇荡秋光。这泉水足可与酿泉相比,泉水的价值与诗名内外相称。我自愧学诗三十年,缩手袖间惊见指尖磨血(喻作诗艰辛)。您如欧阳公那般才情,我却非苏轼梅尧臣之流。只能在泉边伴您共饮,不敢高吟停笔难以相陪。待到来年新茶成熟您应离去,我唯有愁对苍崖吟咏佳句。