上京秋日三首
山前孤戍水边营,落日无人已断行。
瓯脱数家门早闭,轒温千帐火宵明。
白摧野草狼同色,秋入榆关雁有声。
最是不禁横笛怨,海天秋月不胜情。
水绕云回万里川,鸟飞不下草连天。
歌残敕勒风生帐,猎罢阏氏雪没鞯。
红颊女儿花作队,紫髯都护酒如泉。
时巡岁岁还京乐,别换新声被管弦。
远山平野浩茫茫,曾是当年古战场。
饮马水乾沙窟白,射雕尘起碛云黄。
中郎节在仍归汉,校尉城空罢护羌。
今日车书逢混一,不辞垂老看毡乡。
白话文译文
山前孤零零的岗哨连着水边的军营,夕阳西下路上早已断绝行人。零星帐篷里家家早早闭了门,千百营帐中彻夜亮着火光。荒野枯草像狼毛一样灰白,秋风吹过榆关传来南飞雁声。最叫人难以承受那横笛的哀怨,海天间的秋月啊,惹起无限愁情。河水缠绕云山回转,万里平川飞鸟不敢停留,野草直连到天边。敕勒歌声渐歇,夜风翻动帐篷,狩猎归来的王妃马鞍上积雪未消。脸颊红润的姑娘们像花簇成群,紫须的都护畅饮着如泉美酒。年年此时巡游后回京的欢愉,总要换上新的乐曲让管弦奏响。远山与平野苍茫辽阔,这里曾是当年的古战场。饮马处河床干涸沙穴泛白,射雕时尘土飞扬卷起昏黄云沙。当年使臣持节终能归汉,戍守的城池已空不再护羌。如今天下车同轨书同文四海一统,我虽年老仍愿来看这毡帐之乡。