贺新郎 题钱楞仙同年玉堂归娶图二首 其一
艳福如斯也!记年华,同年二百,君其少者。
刚是凤池骞翥后,又结鸳鸯香社。
看此去雕鞍宝马。
袍是烂银裳是锦,算美人名士真同嫁。
好花样,互相借。
淋漓史笔珊瑚架。
说催妆,新诗绮语,凡人传写,才子风流涂抹惯,莫把眉痕轻画。
当记取初三月夜。
欲问大罗天上事,恐小姑群婢同惊讶。
属郎语,声须下。
白话文译文
这样的艳福真是难得啊!记得我们同年考中的二百人里,你是最年轻的一个。刚刚在翰林院展翅高飞之后,又缔结了美满的姻缘。看你这番骑着雕鞍宝马去迎亲,袍子如银光闪耀,衣裳似锦绣华美,真可谓是才子配佳人,相得益彰。美好的风范,彼此相互借鉴。文采斐然的史笔如同珊瑚架般精美。说起那催妆的诗篇,新写的绮丽词句,人人都争相传抄。才子向来风流洒脱,可别轻易就画上眉痕。应当记住那初三的月夜。若是想问那天上的仙境之事,恐怕小姑和丫鬟们都会感到惊讶。嘱咐新郎,说话的声音可得放低些。