对月吟拟诸公体
猎人设网罗,不挂月中兔。
岂无烹兔意,难求登月路。
月殿兔长生,人间几今古。
抱杵景徘徊,天狼空自苦。
樵者劳斧斤,不斫月中桂。
岂无薪桂思,难筹攀月计。
月殿桂长荣,人间几兴废。
倚镜影婆娑,天风摇不碎。
倾影听人歌,扬辉伴人舞。
何事在华筵,分明作宾主。
踪迹各无聊,乾坤两栖旅。
举酒寿姮娥,向人终不语。
白话文译文
猎人张设捕网,却捉不到月宫的白兔。不是不想品尝兔肉,只因找不到登天的路途。月宫里玉兔永生长存,人间已历尽多少朝暮。白兔抱着玉杵顾盼徘徊,天狼星只能徒然嫉恨相望。樵夫挥动斧头,却砍不倒月中的桂树。不是不想砍来当柴烧,只因无法筹划登月的办法。月殿前桂树永远繁茂,人间已见证多少兴亡。树影倚着镜台摇曳生姿,天风再狂也吹不散它的芬芳。月光倾泻聆听人间歌声,清辉流转伴随舞步翩跹。为何在华丽宴席之上,明明分出宾客与主人?众生行迹皆似无所依托,天地间我们都是漂泊的旅人。我举杯向嫦娥献上祝酒,她却始终沉默不对人言。