蝶恋花欧阳修 · 宋百种相思千种恨。 早是伤春,那更春醪困。 薄倖辜人终不愤。 何时枕畔分明问。 懊恼风流心一寸。 强醉偷眠,也即依前闷。 此意为君君不信。 泪珠滴尽愁难尽。 ♥ 0白话文译文百般相思化作千种离恨。本就为春光逝去伤心,偏又被春酒醉得昏沉。那薄情的人辜负我心,终究意难平。何时才能在枕边当面问个分明? 这份痴情枉自懊恼愁闷。勉强醉倒或独自睡去,依旧像从前一样烦闷。我的心意全是为了你,你却不肯相信。纵使眼泪滴干,这愁思也永无止境。