书祁居之家小阁

周紫芝 ·

李渤筑长堤,三千五百尺。 为我绝平湖,遂识柴桑宅。 高人淡无营,小室自生白。 倚壁横两床,并坐可四客。 时闻苍蝇馆,不厌蜗牛馘。 谁知湖尾山,抱负萦水石。 繁阴庇芳姿,收拾在几席。 天地本高明,胸次有宽窄。 固应世外境,颇与俗眼隔。 我欲为君留,雨意良霂霢。 对眠分小窗,夜语要剧会。 须臾携被来,更待风雨夕。

白话文译文

李渤曾修筑长堤,蜿蜒三千五百尺。为我截出一片平静湖面,由此望见柴桑隐士的故居。高人淡泊无他求,小小居室自然生出素净光景。倚墙横设两张卧榻,并坐可容四位宾朋。偶闻苍蝇振翅的微响,也不厌弃蜗牛壳点缀的清寂。谁知这湖尾的山峦,竟怀抱着萦绕水石的幽境。繁茂树荫庇护着花草风姿,尽数收纳在眼前几席之间。天地本自高远明朗,人心胸怀却有宽窄之分。这本是世外幽境,自然与俗世眼光相隔。我愿为你在此驻足,看细雨正绵绵飘洒。相对而眠分占小窗,夜话必要尽兴畅谈。待我片刻取来被褥,更期待风雨交加的夜晚。