念奴娇
烛花渐暗,似梦来非梦,今夕何夕。
帘幕生香人醉里,家住深深密密。
送客难为,独留无计,此意谁知得。
相看无语,可怜心绪如织。
缓辔踏月归来,空馀襟袖,有多情脂泽。
浅笑轻颦追想处,眼底如今历历。
著意新词,于人好语,过后应难必。
今宵酒醒,断肠人正愁寂。
白话文译文
烛火渐暗,恍惚间像在梦中又似醒着,不知今夜究竟是怎样的夜晚。帘幕间暗香浮动,醉意朦胧里,想起她家住在庭院深深、枝叶绵绵密密之处。送别客人后难以自处,独自留下也无计排遣,这番心意有谁能懂?彼此相望却无言,可怜心绪纷乱如丝线交织。骑马踏月缓缓归来,衣衫上只空余衣袖间,还沾染着多情脂粉的香气。追忆她浅笑轻颦的模样,至今在眼前清晰分明。曾专注为她写新词,说过温柔话语,只怕过后未必能再续。今夜酒醒时,柔肠寸断的人正独对着无边愁寂。