送赵都护赴安西

卢象 ·

下客候旌麾,元戎复在斯。 门开都护府,兵动羽林儿。 黠虏多翻覆,谋臣有别离。 智同天所授,恩共日相随。 汉使开宾幕,胡笳送酒卮。 风霜迎马首,雨雪事鱼丽。 上策应无战,深情属载驰。 不应行万里,明主寄安危。

白话文译文

作为幕僚我等候着您的旌旗,主帅又要再度奔赴边陲。 都护府的大门威严敞开,羽林军的兵士整装待发。 狡黠的敌寇常常反复无常,谋臣将士难免经历别离。 智慧如天赐般卓绝,恩泽似日光相随不离。 汉家使者设下饯行营帐,胡笳声中举杯劝饮依依。 风霜将迎着马首扑面而来,雨雪中需操练鱼丽阵机。 上策当以不战而胜为贵,深情尽在策马驰骋之际。 此行岂止是为万里远征,更承载明主托付的安危。