送强彦栗归吴
嗟我吴越人,茕茕客燕都。
凡见吴越士,依依不忍疏。
况子重信义,尤与他人殊。
宁无情缱绻,执手与踟蹰。
蓟门秋月白,城头夜啼乌。
城中良家子,半是南征夫。
或从张都护,或属李轻车。
道傍别妻子,泣下如迸珠。
自非英雄姿,孰使祸乱除。
戎马暗中国,游子将何趋。
并州非故乡,东吴有田庐。
子归慰父母,繄我独何如!
白话文译文
可叹我们这些吴越游子,孤零零地客居在燕都。但凡遇见江南同乡,总是依依不舍不忍疏远。何况您格外注重信义,性情尤其与他人不同。怎会没有深情眷恋呢?握着手徘徊不忍分离。蓟门秋夜的月色凄白,城头夜间乌鸦哀啼。城中的清白人家子弟,大半是南征来的男儿。有的跟随张都护麾下,有的隶属李将军轻车。在路旁与妻儿分别时,泪水落下如迸溅珍珠。若无英雄豪杰的气概,谁能去平定世间祸乱。战马纵横中原昏暗,游子又将奔向何处?并州终究不是故乡啊,东吴才有故园田宅。您归去可安慰父母,独有我该怎样自处!