欲再登孤屿潮急不得到遂至馆头
江上变气候,金风被兰渚。
归淙偶回沿,中川眷琳宇。
仙舟幸同携,晓吹韵笳鼓。
瀰瀰沈石华,离离出竹祖。
是时回怒潮,榜人喑无语。
声喧千石钟,势挽万钧弩。
超越匪尺寻,端倪辨铢黍。
方蓬失罡飙,何必弱水阻。
翻忆前度来,目成渺何所。
心逐虚舟游,迹谢短筇拄。
修涂果安穷,噫气空尔怒。
稍忻即次安,已慰登陟苦。
寄谢海上鸥,忘机久予取。
白话文译文
江上天气突然变了,西风吹拂着长满兰草的小洲。归来的水流偶然回旋曲折,我在江中回望那美丽的仙宫。幸好与友人同乘一艘船,清晨的风中传来笳鼓的韵律。水面广阔,石华沉没其中,竹根稀疏地露出。这时怒潮回涌,船夫们沉默无言。潮声喧响如千石大钟,气势如万钧强弩。浪涛的翻腾不止几尺几寻,细微之处也能分辨如铢黍。蓬莱仙岛被狂风吹散,何必说弱水难渡。回想前次来时,目光所及之处如今渺茫难寻。心像空船一样漂流,行迹不再依靠短竹杖。漫长的路途何时才是尽头,呼啸的风空自愤怒。稍感欣慰的是找到了安身之处,已经慰藉了登攀的辛苦。寄语海上的鸥鸟,我早已忘记了机心,任凭你亲近。