寄薛为宏。时予居云溪,薛居江洲,长江之侧也

卢青山 · 当代

故人有信轻如叶,我细拈之重如铁。 铁重长自如冰冷,叶轻能写相思色。 相思相思在何许?长江秋水云溪树。 树叶随风吹残雨,长江水向何处去?云中石压千年雪,滩外浪翻万丈蛟。 一路雷霆殷六合,长驱击碎东海涛。 愿从巫峡飞轻艇,携巴挟蜀访君巢。

白话文译文

故人的来信轻得像一片叶子,我细细拈在手中却重如铁。铁虽重却始终冰冷如霜,叶子虽轻却能书写相思的颜色。相思啊相思,究竟在何处?是长江的秋水,还是云溪边的树影。树叶随风飘落,夹杂着残雨,长江的水又流向哪里?云中的巨石压着千年的积雪,滩外的浪涛翻涌着万丈蛟龙。一路雷霆震彻天地,长驱直入击碎东海的波涛。我愿从巫峡驾起轻快的小艇,携带巴蜀的山水,去探访你的居所。