愚溪在零陵城对岸渡江即至溪甚狭一石涧耳盖众山之水流出湘中
一水弯环罗带阔,千古零陵擅风月。
取名如许安得愚,因病成妍却奇绝。
至今镜净不可唾,犹恐先生遗翰墨。
泽及溪流不庇身,付与后来商巧拙。
我欲扁舟穷石涧,春涨未生寒濑咽。
纷红骇绿四山空,惟有风篁韵骚屑。
清溪东去客西征,钴鉧潭边聊驻节。
何时随汝下潇湘,归路三千橹伊轧。
白话文译文
一条溪水蜿蜒如宽阔的衣带,零陵自古以来就拥有迷人的风光。 取名“愚溪”怎能说是愚笨?它因看似不足反而成就了奇绝的美景。 直到如今溪水仍如明镜般洁净,不容玷污,还生怕先生留下的诗文被遗忘。 恩泽惠及溪流却未能庇护自身,将巧拙的评判交给后世去商讨。 我想驾一叶小舟探尽这石涧,春潮未起,寒流呜咽如诉。 四周山野红花绿草纷繁却显空旷,只有风吹竹林沙沙作响,韵律清幽。 清澈的溪水向东流去,旅客却往西行,只在钴鉧潭边暂且驻足。 何时能随你一同南下潇湘?归途漫漫三千里,唯有船桨声吱呀相伴。