谕俗 其一
故园丧乱馀,归来复何有。
邻人虽喜在,忧悴成老叟。
为言寇来时,白刃穿田亩。
惊忙不知路,夜踏人尸走。
屋庐成飞烟,囊橐无暇取。
匹夫快恩雠,王法谁为守。
艰难历冬夏,迁徙遍林薮。
深虞逻寇知,儿啼扼其口。
树皮为衣裳,树根作粮糗。
还家生理尽,黑瘦面如狗。
语翁翁勿悲,祸福较长久。
东家红巾郎,长大好身手。
荒荒战场中,头白骨先朽。
白话文译文
战火毁掉故园后归来,家中还有什么存留? 幸存的乡亲见我便欢喜,只是都已憔悴成老叟。说起当初贼寇杀来时,雪亮刀锋刺穿田埂沟; 惊惶中辨不清逃亡路,深夜踩踏尸堆急奔走。茅屋顷刻化作飞烟去,随身细软哪顾得上收。暴徒只顾逞凶报私怨,朝廷王法谁还去遵守? 艰难熬过冬夏苦挣扎,逃难足迹踏遍野林丘。最怕巡逻寇兵发现我,孩儿啼哭忙捂他小口。剥下树皮权当衣裳穿,挖来草根勉强作糊粥。返回家园生计已断绝,瘦黑如枯柴面似饿狗。劝慰老翁暂且莫悲切,祸福得失须放眼长久。你看东邻那个红巾儿,当年体魄强健好身手。茫茫荒芜的战场之上,最先化作白骨的却是他——少年头。