五更转咏促织鸣东壁送友人
一更风露清,东壁寒蛩鸣。
所怀离别人,独坐伤我情。
二更人愈愁,声声近床头。
昨日携手妤,今夕在他州。
三更月正圆,促织尔何然。
欲梦见容颜,展转不得眠。
四更更漏迟,唧唧鸣声悲。
含情不可听,复起坐孤帏。
五更声欲残,霜落空林寒。
其如远人何,相思路漫漫。
白话文译文
一更天,风清露冷,东墙下传来蟋蟀的鸣叫。心中思念着离别的人,独自枯坐,让我满怀忧伤。 二更天,愁绪更深,那声音一声声靠近床头。昨天还携手相伴的人,今夜却已远在他乡。 三更天,月儿正圆,蟋蟀啊,你为何这样鸣叫?想要在梦中见到你的容颜,却辗转反侧难以入眠。 四更天,漏声渐缓,唧唧的鸣叫愈发悲凉。满心凄楚不忍去听,只好又起身独坐孤帷。 五更天,声音将尽,寒霜降落,空林一片清冷。远行的人啊,我该如何是好?相思的路,漫长无际。