重游道场

徐贲 · 元末明初

路入千峰石磴危,经台香阁但馀基。 僧从离乱居山少,客为登临出寺迟。 伏虎已无岩下锡,放鱼空有竹边池。 曾闻至治承平日,箫鼓春风过六时。

白话文译文

山路蜿蜒伸向千峰深处,石阶陡峭令人心惊。昔日讲经的高台、焚香的殿阁,如今只残留着荒芜的基址。僧人在离散避乱的年月里,山中居住者已寥寥无几;我这远游之客登山凭吊,迟迟不舍得离开空寺。伏虎安禅的灵迹早已消逝,岩石下再不见锡杖驻留;放生池静静依着翠竹,却空荡不见游鱼踪影。曾听人说那是政治清平的承平岁月,春风里伴着箫鼓声声,终日回荡在这山间。