忆旧游 闻雁
记铜驼载酒,翠陌吹箫,曾听相呼。
不尽离离意,觉柔肠如剪,立马踟蹰。
人生似此苍鬓,禁得几声疏。
想怨入秋深,愁随天远,满目平芜。
音书未曾寄,正人在燕台,忘却回车。
奈菰蒲旧地,山空木落,霜老泉枯。
月明仙掌何处,转首失栖乌。
待说与云间,潇湘近日风卷湖。
白话文译文
曾记得铜驼街上载酒而行,绿杨道中吹箫为伴,那时曾听你相唤之声。这无尽迷离的愁绪,让我柔肠似被剪断,立马徘徊难行。人生到此两鬓苍苍,还能禁得住几声孤雁哀鸣?想来那幽怨已浸透深秋,愁思随天际蔓延,满眼都是萧瑟荒原。书信不曾寄达,你正留在北国燕台,忘了回返的车程。奈何旧日菰蒲丛生的水岸,如今空山叶落,霜冷泉枯,一片凄清。明月下的承露仙掌在何处?转头已不见栖息的鸦影。待要说与云间孤雁听——近日潇湘风急,正卷动着洞庭湖的浪痕。