钱氏西斋粉红桃花

文徵明 ·

温情腻质可怜生,浥浥轻韶入粉匀。 新暖透肌红沁玉,晚风吹酒淡生春。 窥墙有态如含笑,对面无言故恼人。 莫作寻常轻薄看,杨家姊妹是前身。

白话文译文

温柔细腻的质地多么惹人怜爱,湿润的春光均匀地融入粉嫩的花瓣。初春的暖意透过肌肤,红润沁入如玉的肌理;晚风吹拂,如酒后的淡红,悄然生出一抹春意。探出墙头的姿态仿佛含笑,默默相对无言,反而让人心生烦恼。不要把它当作寻常轻浮的花朵看待,它的前身是杨家那些娇艳的姐妹。