答黄文选德兆
汉京冠盖自如虹,高枕青山道未穷。
一吐雄谈倾稷下,数成新语附齐东。
科头偃蹇天风合,倚杖苍茫岱色空。
往往中兴名士传,知君江夏旧黄童。
曾辞藻鉴卧烟霞,桃李青春尚自花。
四海衣冠新启事,百年书卷旧生涯。
歌风乍许吴人识,和雪谁将郢调誇。
闻道里中多载酒,倘容玄草付侯芭。
白话文译文
汉朝京城里的达官显贵们气势如虹,而你却高枕青山,隐居的道路似乎没有尽头。你一番雄辩能倾倒稷下的学者,写出的新篇章堪比齐东的奇谈。你披头散发,傲然与天风相和,拄着拐杖在苍茫的岱岳空色中伫立。那些中兴名士的传记里,常提到你这位江夏昔日的神童。你曾辞去清要的官职,隐居在烟霞之中,就像春天的桃李依然能开出繁花。四海之内的文人雅士如今重新启用了你,而你百年的书卷生涯依然如旧。你的歌声刚被吴地的人听懂,又有谁能像郢都唱和雪曲那样与你应和?听说你的乡里常备着美酒,如果允许,我愿像当年侯芭那样,把我的《玄草》托付给你。