渔家傲 其二

洪皓 ·

圃蕙庭桐凋大半。 西风不借行人便。 不用留题明月观。 西园宴。 颜酡浪说觞无算。 万斛羁愁推不远。 千杯鲁酒何曾见。 却羡南宾凫与雁。 行不乱。 哀鸣直到翻江岸。 侍宴乐游游赏惯。 今兹吊影难呼伴。 欲上望乡台复倦。 愁满眼。 琵琶莫写昭君怨。 满目平芜无足玩。 南冠未税徒增叹。 万里庭闱安否断。 形魄散。 此身何暇穷游观。

白话文译文

园中的蕙草和庭院的梧桐大多已凋残,西风也不给旅人留半点方便。何必在明月观里题诗留念?西园的宴席上,醉颜红透,空说畅饮了无数杯盏。万斛的羁旅愁思推也推不开,千杯的鲁酒又何曾真的出现?反倒羡慕那南方的野鸭与大雁,行列整齐从不散乱,哀鸣声一直传到翻涌的江岸。往日侍宴游乐、赏玩景色早已习惯,如今形单影只难唤友伴。想登上望乡台却又身心疲倦,满眼都是愁绪绵绵,琵琶啊莫要弹奏那昭君离怨。满目平旷荒芜没什么可供赏玩,身困异乡未得自由,空自长叹。万里外的家室安危音信已断,神魂仿佛都已消散,这身子哪还有闲暇去尽兴游观。