后峰篇赠黄伯固正郎
九峰何崔嵬,屹然镇坤维。
泉石挹明秀,草木含华滋。
最后有奇峰,退让乃卑卑。
谦光岂容掩,灵淑良在兹。
高文合典则,懿行无瑕疵。
历宦十馀年,既罢将安归。
悠然念出处,戒途仍迂迟。
经营四方志,况当强壮时。
去去济时艰,终岂好爵縻。
山中精舍在,岁晏期相依。
白话文译文
九座山峰多么高大巍峨,稳稳地镇守着大地。泉水山石透着明丽清秀,草木也饱含润泽的生机。最后面有一座奇峰,它谦逊退让显得很低调。谦虚的光辉怎能被掩盖?灵秀美好的气质就在这里。你高尚的文章合乎经典法则,美好的品行没有半点瑕疵。做官十多年,如今罢官后将要回到哪里?悠然思考着出仕和归隐,临行时却依然迟疑缓慢。本有经营四方的志向,更何况正当身强体壮的时候。去吧,去挽救时局的艰难,终究不是为了高官厚禄而束缚自己。山中的书舍还在那里,等到年末时,期望与你相互依伴。