雷震
四月老阳尽,蛰雷方发声。
七月连大雨,碾天三日鸣。
夜或发狂震,卧者皆起惊。
奔电晔然作,忽如烈火明。
高树大百尺,霹倒烧其根。
往往光曜中,时见怪物形。
飞雹大如指,万弩相奔倾。
椎击鸟雀群,掩地交纵横。
雷者主号令,为天之常经。
奋豫既过时,及此何匉訇。
无乃号令失,安得四时平。
春秋书震电,推之在五行。
天道傥可信,使我心不宁。
白话文译文
四月阳气渐衰时,蛰伏的惊雷方才苏醒。七月里大雨连绵,雷声碾过苍穹三日不停。深夜忽起狂雷震动,卧睡之人都惊醒起身。闪电倏然划破夜空,恍若烈火骤然照彻天地。百尺高树被霹雳劈倒,树根在烈焰中焦枯。耀眼的电光之中,时常掠过怪异的形影。冰雹大如手指倾泻,似万箭齐发从天奔涌。鸟雀群遭击坠如受椎刑,层层叠叠掩没了荒原纵横。雷本是苍天号令的使者,执掌着四季更替的常道。若这振奋万物的天时已误,为何此刻仍暴怒轰鸣?莫不是天界号令已乱,怎能再盼四时安宁?《春秋》曾记载雷霆异象,推演皆归于五行生克。若天道真可为人所信,此刻怎教我心意难平?