读文天祥诗
炎光沦南服,朔风荡中土。
受命在仓卒,惜此白日暮。
杀身孰云难,图存乃所慕。
田单奋即墨,临淄忽已举。
鄢郢不为墟,实以包胥故。
孔明营王业,偏蜀犹虎据。
茂弘起江左,庶以存典午。
哀哉吾何心,冀与数子遇。
南望沧海云,北眺沙漠路。
波涛浩无极,山川横氛雾。
驰驱岩谷间,冒彼霜与露。
并日饥不食,采薇以为餔。
玄云为我阴,虎豹为我怒。
时乎其奈何,昊天证其素。
生为丈夫雄,死为烈士度。
一身何足惜,鉴之以千古。
白话文译文
炎热的阳光沉沦在南方,北方的寒风摇荡着中原。我在仓促间接受了使命,可惜太阳已经西沉,白日将尽。杀身成仁谁说困难?但我心中所仰慕的,是如何求得生存、保存家国。田单在即墨奋力抵抗,忽然间就收复了临淄;鄢郢没有变成废墟,实在是依靠申包胥的忠诚。诸葛亮经营王业,偏安蜀地却如虎踞;王导在江南振兴,才得以延续晋朝。可悲啊,我怀着什么样的心,希望能与这些先贤相遇。向南遥望沧海上的云,向北眺望沙漠中的路。波涛浩渺无边无际,山川间弥漫着瘴雾。我在山岩山谷间奔波,冒着那严霜与寒露。接连数日饥饿无食,采撷野菜当作干粮。黑云为我阴沉,虎豹为我发怒。时运如此,又能奈何?只能让苍天来证明我的赤诚。活着就要做男子中的英雄,死后也要成为烈士的典范。这一身躯体何足珍惜,要用千古历史来作见证。