金缕曲 其二十二 古岩取后村和韵示余,如韵答之
一笑披衣起。
笑昨宵、东风似梦,韩张卢李。
白发红云溪上叟,不记儿孙年齿。
但回首、秦亡汉驶。
苦苦渔郎留不住,约扁舟、后日重来此。
吾已老,尚能俟。
少年未解留人意。
恍出山、红尘吹断,落花流水。
天上玉堂人间改,漫欸乃声千里。
更说似、玄都君子。
闻道酿桃堪为酒,待酿桃、千石成千醉。
春有尽,瓮无底。
白话文译文
一笑披衣起身。笑昨夜,东风如梦境一般,那些韩、张、卢、李(指古人或朋友)都已远去。白发红颜的溪边老人,记不清儿孙的年纪。只回头一看,秦朝已亡,汉朝飞逝。苦苦挽留渔郎也留不住,约定乘小船,日后重来此地。我已经老了,但还能等待。年轻人不懂得挽留的心意。恍惚间走出山林,红尘被吹断,如落花流水。天上的玉堂已随人间改变,空有欸乃的船歌声飘荡千里。更说起像玄都观里的君子(指刘禹锡)。听说用桃子可以酿酒,等待酿成千石美酒,喝上千回醉。春天虽有尽头,酒瓮却深不见底。