暮春二首
南风十日卷尘沙,吹落墙根几树花。
老怯麦秋犹拥褐,病逢谷雨喜分茶。
庭阴寂历梧桐转,帘影差池燕子斜。
不是地偏车马绝,市喧不到野人家。
林花落尽意萧然,旧喜图书病亦捐。
宛转闲愁如蔓草,蹉跎春事到啼鹃。
萦空淑气游丝困,停午清阴碧树圆。
怪底叩门都不应,北窗无事正高眠。
白话文译文
南风接连吹了十天,卷起漫天尘沙,墙根下的几树花都被吹落了。人老了,害怕麦秋时节的凉意,还裹着粗布衣;病中遇到谷雨节气,高兴地分茶品尝。庭院里树荫寂静,梧桐叶随风转动;帘影斜斜,燕子飞过。不是因为地处偏僻没有车马经过,而是市井的喧闹传不到我这野外人家。林中的花已经落尽,心里一片萧瑟凄凉;从前喜爱书籍,如今因病也放下了。缠绕的闲愁像蔓延的野草,春光在杜鹃的啼叫声中虚度。空中弥漫的柔和气息让游丝显得困倦,正午时清幽的树荫下碧绿的树冠圆润。怪不得敲门都没有回应,我正没事在北窗下高卧酣眠呢。