夺锦标

白朴 ·

霜水明秋,霞天送晚,画出江南江北。 满目山围故国,三阁余香,六朝陈迹。 有庭花遗谱,口哀音、令人嗟惜。 想当时、天子无愁,自古佳人难得。 惆怅龙沉宫井,石上啼痕,犹点胭脂红湿。 去去天荒地老,流水无情,落花狼籍。 恨青溪留在,渺重城、烟波空碧。 对西风、谁兴招魂,梦里行云消息。

白话文译文

秋日的水面如霜般澄澈,晚霞铺满天际送走黄昏,仿佛一笔笔描画出大江南北的景色。满眼群山环抱着旧日都城,当年临春结绮望仙三阁的余香犹在,六朝繁华却早成过往陈迹。唯有那曲《玉树后庭花》的乐谱残存,传出凄切音调,令人叹息遥想——那时君王沉迷声色不知忧愁,殊不知绝代佳人终是难久留。令人怅惘的是龙沉宫井的结局,石上泪痕沾染着胭脂,至今犹带湿润的红晕。朝代更迭天地渐老,流水冷漠奔涌,落花凌乱满地。恨只恨青溪依旧蜿蜒,可巍峨宫城已隐入苍茫烟波,空余碧色接天际。西风萧瑟,有谁能为逝去的魂灵招魂?唯有梦中行云,偶尔捎来些微旧日消息。