远游篇寿立斋
我歌远游篇,西望心悠然。
孰能为此游,渺渺重山川。
和鸾车班班,珩佩声珊珊。
块视几邱陵,带视几流泉。
正气凝阳刚,端操凌云烟。
犹将径天地,奚独此江山。
黄鹄以为御,鸾凤以为参。
云旗何扬扬,八龙亦蜿蜿。
一举众山小,再驰天地宽。
三驾跨八极,高驰阊阖间。
正阳以为粮,六气以为餐。
金丹毓天和,玉色頩脕颜。
俯视世蚊虻,起灭瓮盎边。
高超凌太初,达观真后天。
愿言膏吾车,执鞭随两骖。
白话文译文
我吟唱这首《远游篇》,向西遥望,心境辽远悠然。谁能踏上这样的旅程?穿越浩渺的层叠山川。銮铃锵锵,华车整肃,佩玉相击声如清泉。土丘看来不过小块,江河宛如束带蜿蜒。正气凝聚如阳刚贯日,节操端直可凌驾云烟。将要纵贯天地之间,岂止遍历这人间江山?以黄鹄为坐骑,让鸾凤作随从相伴。云霞为旗飘扬舒卷,八龙驾车曲折向前。一腾飞便觉群山渺小,再驰骋顿感天地豁然。三次驰骋跨越八方极远,高高飞驰到天门之前。采集正阳之气作食粮,汲取天地六气为三餐。金丹滋养天地的和气,玉色焕发青春容颜。俯看世间纷扰如蚊虻起灭,恰似在瓮罐边盘旋。超然腾升越过太初之境,达观透彻直抵天道之源。快给我的车轴涂上膏油,我愿执鞭追随在仙驾两边!