寄周朝议至乐堂

彭汝砺 ·

赏花载酒百花洲,看雪开筵白雪楼。 不尽山川长在目,忘机鸥鸟自随舟。 当时一笑有馀味,今日相思翻百忧。 闻说作堂名至乐,几时还得与公游。 世味中人醉不醒,公归正似解人酲。 归云意思闲方见,瘦鹤精神老更清。 但与尧民时击壤,何须秦女会吹笙。 渊明已有归来赋,沮溺应容作耦耕。

白话文译文

曾在百花洲载酒赏花,也于白雪楼摆宴观雪。不尽山川永远在眼前舒展,忘机的鸥鸟自在追随行舟。当时相视一笑余韵悠长,而今思念起来却翻涌百般忧愁。听说你新建了名为“至乐”的厅堂,何时能再与你同游? 世俗滋味让常人沉醉不醒,你的归去正像解开酒醉的清泉。闲适时方见云卷云舒的意境,瘦鹤之神姿在年老时愈显清朗。只管像尧时百姓般击壤而歌自在生活,何须学秦女弄笙追求繁华。陶渊明早已写下《归去来辞》,长沮桀溺也应容我相伴耕田。