偶述三首

林光 ·

木犀香亚几枝低,尽日花边坐欲迷。 何处棹歌声转急,缓寻幽草更前溪。 乘田委吏不辞低,五百年来几醒迷。 一脉还寻洙泗水,异香流处是曹溪。 坐入深更月向低,天灵一点照群迷。 何人不奈秋光好,时送歌声过北溪。

白话文译文

木犀花的香气低垂在几枝花下,我整天坐在花旁,几乎要沉醉。不知何处传来急促的桨声和歌声,我慢慢寻觅幽草,又走向前面的溪流。担任低微的官职也不辞辛苦,五百年来有几人能从迷梦中清醒?沿着道统的源流去追寻洙泗之水,而那奇异的香气飘散之处,便是曹溪。独坐到深夜,月亮渐渐西沉,一点灵光映照出众人的迷惘。谁不喜爱这美好的秋光呢?不时有歌声飘过北边的溪流。