述哀 其四
旅殡何苍凉,窀穸犹未安。
期年议始定,众口徒纷然。
厚薄本寸心,庶免悔吝愆。
故乡千馀里,水陆多险艰。
萧萧班马声,瑟瑟丹旐寒。
护持赖手足,凡百皆周旋。
奈何未克归,执绋随征鞍。
百身安可赎,眺远空长叹。
何当侍先茔,诛茅结一椽。
瞻依傍松柏,享祀供蘋蘩。
风尘正澒洞,双鬓惜已斑。
丹砂竟何益,仙驭茫难攀。
安得少伯舟,飘然五湖边。
斯怀苦难遂,奋往无修翰。
平原愁纵目,短碣埋荒烟。
何时马鬣封,恩光被重泉。
一为《蒿里》曲,援笔涕汍澜。
宦游客中州,飘零馀八口。
清风传奕世,囊橐无所有。
官逋及私负,累累积如阜。
典鬻易米薪,操持到井臼。
幸有娣妇贤,艰难互相守。
风雨何飘摇,谁与保户牖。
苦居失昏旦,愦愦如中酒。
刻木空肖形,英灵俨座右。
遗物少奇珍,故衣杂佩玖。
缄封未忍开,奚必竞分剖。
岂无萋菲言,利害切肤受。
信我皎日怀,中表谊尤厚。
伯氏篆固陵,禄米分升斗。
日给仅可敷,忧来独搔首。
安贫本吾分,内省亦何咎。
媚时宁有方,取舍忍无苟。
生意何寥寥,微躯当速朽。
白话文译文
旅途中的灵柩多么凄凉,墓穴还未安葬妥当。过了一年才商议定下,众人空自议论纷纷。厚薄本在于自己心意,只求避免后悔过失。故乡远在千里之外,水路陆路多有艰险。斑马萧萧鸣叫,红灵幡在寒风中瑟瑟发抖。全靠兄弟手足护持,所有事情都尽力周旋。奈何未能归葬故乡,拉着灵绳跟随征鞍。纵有百身也难赎,远眺空自长叹。何时才能侍奉在先人墓旁,砍茅草搭一间小屋。依傍松柏瞻仰,供奉祭祀用蘋蘩。风尘正纷乱,可惜双鬓已斑白。丹砂究竟有何益处?仙车渺茫难以攀登。怎能得到范蠡的船,飘然泛舟五湖之上。这种情怀难以实现,想要奋起却没有翅膀。平原上纵目远望满是忧愁,短碑埋没在荒烟之中。何时能有高大坟茔,恩泽照耀九泉。一写《蒿里》挽歌,提笔泪流满面。宦游在中原,飘零剩下八口人。清正家风世代相传,口袋空无一物。官府欠债和私人债务,堆积如山。典当变卖换取米柴,操劳到打水舂米。幸亏有贤惠弟媳,艰难中互相扶持。风雨中多么飘摇,谁来保护门户?艰苦居住不分昼夜,昏昏沉沉像喝醉了酒。雕刻的木像空有其形,英灵仿佛在座旁。遗物没什么奇珍,旧衣夹杂着佩玉。封存不忍打开,何必争着分拆?难道没有谗言?利害切肤感受。相信我光明胸怀,表亲情谊尤其深厚。大哥在固陵做官,俸禄米分得升斗。每日供给勉强够,忧愁时独自搔头。安于贫困本是本分,自我反省又有何错?讨好时世哪有方法?取舍忍耐不苟且。生机多么稀少,我这微躯应当速朽。